День славянской письменности и культуры

День Славянской культуры и письменности отмечается ежегодно 24 мая как и в России, так и в других славянский странах. 

История праздника связана с памятью о создателях кириллицы – братьях Кирилле и Мефодии.

Они родились в благочестивой семье в Салониках (Греция). Мефодий (старший, 815 г.р.) выбрал военный род деятельности, спустя 10 лет службы стал монахом. Кирилл (младший, 827 г.р.) много изучал науку, принял сан иерея, общался с выдающимися людьми, по окончании учебы трудился в Константинополе. Впоследствии уехал к брату в храм на горе Малый Олимп (Анатолия, современная Турция). Там зародилась мысль о создании славянской азбуки, чтобы распространять христианство по территориям, на которых проживали славянские народы.

В 863 году Кирилл сотворил первую азбуку, перевел с греческого на болгарский язык священные книги, среди которых были Евангелие и Псалтырь. В этом ему помогал родной брат. С помощью двух просветителей славянский народ получил свою письменность (первыми были люди в Болгарии и Моравии). Православная церковь объявила их чудотворцами. Уже в XI в. 24 мая (11 мая по старому календарю) был обозначен, как день памяти этих святых.

День Славянской письменности на государственном уровне в нашей стране начал отмечаться в 1863 году, в связи с 1000-летием создания славянской азбуки святыми Кириллом и Мефодием, в том же году был принят указ о праздновании Дня памяти святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 мая по новому стилю).

В 1985 году в СССР день 24 мая был объявлен «Праздником славянской культуры и письменности», а с 1991 года ежегодно отмечаем «Дни славянской культуры и письменности».
В период празднования проводятся различные церковные мероприятия: посвященные святым Кириллу и Мефодию богослужения в Успенском соборе Кремля и других храмах России, Крестные ходы, детские паломнические миссии по монастырям России, научно-практические конференции, выставки, концерты.

В нашем музее хранятся редкие печатные книги, как церковные, так и образовательные. В них можно увидеть стиль написания тех времен, и как оно не совпадает с современным привычным для нас. Вот одни из примеров:

Книга. Год на Севере. Автор С. Максимов. Санкт Петербург, 1871г.

Старославянский по фонетическому и морфологическому строю был близок праславянскому языку позднего периода. Для него характерно наличие редуцированных гласных [ъ] и [ь] .

Книга “Минея” на февраль – церковнослужебый сборник, содержащий службы праздников церковного года. 1768 г
Книга богослужебная “Акафист Пресвятой Богородицы”. 1863 г.

В 1708—1711 годы Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт.

Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными. Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) русские, украинцы, сербы, болгары и белорусы пользуются и поныне.

В раннем гражданском шрифте число точек над І не было постоянным, но с 1738 года было определено в привычном для нас виде: заглавная буква пишется без точки, строчная — с одной точкой; при добавлении же ударения эта точка обычно исчезает. Однако в дальнейшем, на протяжении довольно длительного времени, буква ї продолжала употребляться с двумя точками (такое написание использовалось вплоть до начала XIX века).

В первой половине XVIII века буква И использовалась для обозначения звука [й], а также в редких исключениях для звука [и] (союз и, окончания множественного числа и др. случаи, когда звук /и/ был в конце слова), во всех остальных случаях использовалась буква I (в том числе в варианте с двумя точками). В 1735 году для звука [й] была внедрена буква Й, использовавшаяся в церковнославянской письменности, хотя отдельной буквой алфавита она не считалась до самого XX века и некоторое время практически не использовалась, а правила использования буквы I постепенно приблизились к тем, которые действовали до 1918 года (перед гласными и полугласной Й). Несмотря на это, некоторое время буква I по-прежнему использовалась и перед согласными.

Также до реформы 1918 года буква І, ї (впоследствии писавшаяся с одной точкой — і) употреблялась: перед гласными и перед й (исторія, русскій, Іерусалимъ); в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «отсутствие войны».

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 годах (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.). (ред.)

По своему содержанию День славянской письменности и культуры является единственным в России государственно-церковным праздником, который государственные и общественные организации проводят совместно с Русской православной церковью.

Во всех храмах России проходят Божественные литургии, крестные ходы, научно-практические конференции, выставки, концерты.Также, в рамках праздника проходит церемония награждения лауреатов Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, которая отмечает писателей, внесших существенный вклад в утверждение духовных и нравственных ценностей в жизни современного человека.

Добавить комментарий